
IT之家 4 月 19 日音书,总部位于东京、专注于成就漫画翻译 AI 时候的公司 Mantra 布告,将与史克威尔艾尼克斯(Square Enix)鸠集成就一款用于漫画自动排版的 AI 器具。

该合营花式是在史克威尔艾尼克斯于 2024 年对 Mantra 进行投资后运行的。这款名为“Mantra Engine”的器具,旨在赞助日文漫画的翰墨布局与排版。尽管其愚弄了 Mantra 通过 AI 翻译器具研发的图像识别与作风估算时候,但成就方强调,Mantra Engine 仅使用原稿中已有的实质,不会进行任何生成、修改或数据磨真金不怕火操作。

新闻稿袒露,在史克威尔艾尼克斯的裁剪部,东说念主工为漫画指定字体、字号、神气以及每一句对白的位置,每年耗时向上 3000 小时。Mantra Engine 花式恰是为简化这依然过而运行。史克威尔艾尼克斯高管 Katsuyoshi Matsuura 暗示:“这款器具勾通了一线裁剪的念念路、本公司在数字文娱范围十余年积聚的 AI 专科时候,以及 Mantra 的时候,旨在优化裁剪的使命负荷。咱们的成见不仅仅普及铁心,更是通过让 AI 处置旧例事务,打造一个让裁剪能更专注于中枢使命的环境,也便是撑执作家的创作活动。”
据IT之家了解开yun体育网,史克威尔艾尼克斯的漫画出书业务主要围绕《月刊少年 GANGAN》(代表作《钢之真金不怕火金术师》)与 Gangan Online 应用秩序(仅日文版)开展,近期还新增了大家性数字平台 Manga UP!。现在 Mantra Engine 正在史克威尔艾尼克斯里面进行测试与优化,在里面落地使用后,成就方商酌将其算作做事推向统共这个词漫画行业。
